Lokaliseerimine

 See artikkel räägib tõlketeaduse mõistest; akustika mõiste kohta vaata artiklit Lokaliseerimine (akustika)

Lokaliseerimine on tõlgitava teksti kohandamine lõppkasutaja kultuuriruumi traditsioonide ja seadustega. Lokaliseerimine on eriti tõusnud päevakorda seoses üleilmastumise ja piiride kadumisega maailmamajanduses, tänu millele on saanud oluliseks laia levikuga tooteid ja teenuseid pakkudes arvestada kohaliku kultuuri eripäraga, et nende potentsiaali kohalikul turul võimalikult hästi ära kasutada. Kui varem räägiti lokaliseerimisest ainult arvutitarkvaraga seoses, lokaliseeritakse aina rohkem ka näiteks kasutusjuhendeid, juriidilisi tekste, reklaammaterjale ja kodulehti.[1] Samuti lokaliseeritakse praegu väga palju ka näiteks arvutimänge.[2] Lokaliseerimisele võib viidata lühendiga L10N, mis tuleb ingliskeelsest sõnast "localization". Sõnast on võetud esimene ja viimane täht ning arv 10 märgib nende vahele jäävate tähemärkide arvu.[1]

  1. 1,0 1,1 "Lokaliseerimine". Tõlkebüroo Keelekoda.
  2. Bernal Merino, Miguel. "On the Translation of Video Games" (inglise). Roehampton University, London: The Journal of Specialised Translation. Originaali arhiivikoopia seisuga 11. märts 2023.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search